uu体育

广告区域

广告区域

首页 » uu体育 » 正文

sosg字幕组(srt字幕组)

2024年02月19日 | 分类:uu体育 | 作者:admin | 评论:0条评论 | 浏览:3

本文目录一览:

sosg字幕组怎么样

1、其次是华盟的,翻译还是可以的,不过后面几集因为当时经常拖,而但凡拖下来晚发布的翻译上都感觉有点赶。不过整体来说还是可以的。字体效果还凑合吧。

2、追求质量的话首推SOSG,就是出的有点慢,不适宜追新番,如果要速度的话还是看猪猪吧,就是翻译质量有点不敢恭维。

3、sosg不敢说,做片子很多烂尾的,认真的态度没放在翻译上,值得称赞的只有kuso,特效和rmvb的压制技术。后面2个在收mkv的时候完全忽视= =。相反华盟不管考据还是翻译都很认真,mkv的质量也很好。

4、dan)再一说则认为SOSG是由国内某些凉宫同好所创建的,集中了优秀的创意人员与动漫爱好者的大型动漫专题BBS,网址为 http:// 。

5、卡通空间,这个还不错吧。极影,这个质量比较一般,比较中庸。HKG,质量很不错。上面我就是按翻译水平了,到没先后之分,对于字体特效不一定最好,其他还一些很好的,比如枫雪,澄空。

你知道SOSG动漫社团吗?

1、不是动漫,SOS姬是中国大陆的动漫综合论坛“SOSG动漫社团”的坛娘,角色设计构思于2009年2月,正式形象诞生于同年7月,由L.G.Q设计。由于SOSG动漫社团的论坛本身就聚集很多画师,SOS姬的相关画作大多是出于他们之手。

2、猪猪字幕组的官网:http://bbs.jumpcn.com/ 这个里面很全,更新速度超快。

3、它提供了同学们全面发展自己的机会,比如:大学生艺术团、文学社等社团。专业社团是第一课堂的延伸,使同学们全面了解与专业知识及学术研究的前沿动态,如英语协会、足球协会、曲艺协会等,它将为你的专业提供有益的补充。

4、点击论坛上方的控制面板,然后选择编辑资料,再往下拉,在“会员可定义数据”这里可以自定义头像,一般来说,新会员就已经可以自己上传头像了。

5、无论是对于动漫迷还是对于对动漫感兴趣的人来说,加入一个动漫社团都是一个充满乐趣和学习的决定。希望这个回答能够帮助你理解什么是动漫社团。

动漫字幕组有哪些

目前受众比较广的字幕组:人人影视,fix字幕侠,猪猪字幕组等。日语在世界范围使用广泛,因为日本动漫产业在世界范围内的影响力,虽不是联合国工作语言,在世界上影响力也很大。

你好!大多都是单独中文的,很少有中日字幕都有的。

Manmi_V9(漫迷V9): 很活跃的一个字幕组,参与很多卡通的翻译。翻译水平比较好,但是有些动画的制作速度太慢了,已经1个多月没有更新1集,例如:欢迎加入NHK!现在还只更新到第9话,而实际已经出到了第14话了。

这些都是我个人观点,毕竟也是下过不少东西的人。

它出现的时间并不算太长,但发展很迅速,出品的动漫也十分的优良,赢得了很多动漫爱好者的喜欢。圣域字幕组的代表作是动漫《美妙的旋律》。

SOSG字幕组和异域字幕组从翻译质量上哪个比较好

1、一般耽美类的Wolf字幕组比较好,萌系动漫的华盟不错,凉宫春日系列的SOS团字幕组不错,这个字幕组吐槽比较多。HKG曾经弃过坑。像是DMZJ,极影都是翻译比较准确,制作画面精良的团队,我比较倾向看DMZJ(动漫之家),重点推荐。

2、汗,我个人觉得能大量带入国内网络用词的字幕组都是很牛逼的……翻译一个字一个字死扣着翻,才是水平不到家!毕竟不是考试,必须要死扣单词,讲求对应。青翼/WLGO 没怎么看到过,不知道。

3、wolf,极影,异域,DYMY啊恶魔岛都是各方面都不错的字幕组。

4、你好!大多都是单独中文的,很少有中日字幕都有的。

5、经验丰富,这种失误会越来越低。其它做新番的字幕组:做得认真,速度也快的首推WOLF了,其次比较好是的是恶魔岛(EMD),冰封BF(偶尔有点慢),漫游(速度慢些,但作品向来是精益求精的)澄空学园,SOSG。

SOSG字幕组的字幕字体和颜色是怎么样的

图中字体颜色是白色,只是太细,所以看着有像米白色。问题五:白色背景用什么颜色的字幕 黑色红色 问题六:视频字幕颜色问题,该怎么搭配? 视频里的字幕一般白色 加一点黑色阴影就好了 字体黑体。

WOLF和灵风得字幕字体都不错,都是用现在流行的大号圆润加色框的字体。动慢先锋的用的是较小的正楷字,看着就比较难受,而且还是黑框的,虽然字体本身很好看,但是作为字幕就不那么完美了。

如果是指白色字橙色边框的话,用{\cH&FFFFFF&\3cH&000000&}定义一下就可以。cH&FFFFFF&代表白色文字,3cH&000000&代表黑色框(这里用了黑色没用橙色)。

电影的字幕没有具体的规定。作为显示在屏幕、银幕上的字幕,一定要字体规整,不要使用美术体、草体等,而要工工整整,让人一目了然。

澄空是做校园类的。saber字幕组貌似是个人恶搞性质的。sosg:以凉宫起家后来主攻热门大作。动漫国:很全面很速度有简繁字体的字幕组,还不错。极影:个别片子在他发布资源的地方出的很速度。差不多就涵盖了主流的动漫了。

幻樱字幕组(给一些动漫字幕的制作速度十分快)1馨灵风软(意译很到位,有古典文学韵味,字幕字体较大、清晰。老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《加勒比海盗3》和《变形金刚》。

华盟、HKG、SOSG这三个字幕组各有什么特点?

澄空是做校园类的。saber字幕组貌似是个人恶搞性质的。sosg:以凉宫起家后来主攻热门大作。动漫国:很全面很速度有简繁字体的字幕组,还不错。极影:个别片子在他发布资源的地方出的很速度。差不多就涵盖了主流的动漫了。

最近南家三姐妹出了第三季,也算是高人气。这帖就是现有字幕组的横向评测。这次的字幕组先后有,WOLF,幻樱,HKG&极影,华盟,灵风,动慢先锋,SOSG和DMS一共8个团体。这次评测的标准一是看画面的压缩质量,二是看字幕。

所以也是正儿八经的翻译。SOSG作为同好会的形式所以翻译得是最有爱的。月舞……没记错的话是个GAL站的字幕组,既然与GAL扯上的翻译估计也是少不了爱的。

但是MKV格式每话大概比RMVB格式多40m左右 不过以上三个字幕组翻译都是靠音译,没有参考台版,看过小说的可能会觉得不习惯,不过动画党就WS这个问题了。

看你喜欢什么类型的了。一般耽美类的Wolf字幕组比较好,萌系动漫的华盟不错,凉宫春日系列的SOS团字幕组不错,这个字幕组吐槽比较多。HKG曾经弃过坑。

wolf,极影,异域,DYMY啊恶魔岛都是各方面都不错的字幕组。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言